Integrated Solutions in Medical and Pharmaceutical Fields including Translation, Application Assistance and General Consulting Services.

Company Outline

BONDS International has continued to grow as a translation company servicing the needs of the international medical and pharmaceutical communities by providing services such as approval application assistance for pharmaceutical products and medical equipment. Since our establishment 25 years ago, we have completed more than 75,000 translating, proofreading and writing assignments related to these areas.
In the future a worldwide increase in investment by the medical industry in research and development is expected. In line with this trend, a corresponding increase in translation for a variety of medical and pharmaceutical applications, such as academic papers, application related documents, standards, pharmacopoeia and instruction manuals and handling explanatory materials is also expected. The staff at BONDS International brings together a wealth of experience developed over many years by employing both Japanese experts, including doctors of medicine and pharmacology, who are specialists in a variety of medical and pharmaceutical fields such as clinical trials, clinical development, genomic drug discovery research and regulations as well as native speakers in each of the offered languages. This ensures that regardless of use or purpose and whether the work is translation, proofreading or editing, BONDS International always has the right person for the job. Our overseas employees are also able to provide a localization service to further meet the needs of our clients. In these ways BONDS International is able to deliver translation services that in terms of quality are second to none.
To date we have successfully completed a broad range of projects, that in the pharmaceutical field includes documents related to non-clinical and clinical R&D, pharmaceutical guidelines, safety information documents and biotechnology related materials, and that in the medical field includes bibliographies, medical journal articles, prepublication papers, procedure documents and equipment manuals. As BONDS International is fully able to handle even the most specialized documents and also many of the less commonly spoken languages, we warmly welcome all translation inquiries regardless of content or language.

page top

Quality Assurance

Since our establishment BONDS International has strived not just to maintain but also to continue to improve the quality of our services. The central pillar underpinning all the work we perform for our clients is simply summed up in the word “Quality”. Through maintaining an unwavering focus on this core value from day one, BONDS International has been able to establish a firm relationship of trust with our clients that we believe to be one of our company’s greatest assets.

Quality Assurance

Quality Assurance

BONDS International in the selection of our translating staff has established an extremely rigorous trial process with only approximately 1 in every 200 applicants meeting our required standards. This ensures that the employees who were able to overcome this hurdle not only have a strong medical background which is assumed but also are recognized as preeminent experts in their fields with long careers at a pharmaceutical company, medical equipment maker, public authority related to the Ministry of Health, Labour and Welfare or at a research facility linked to an internationally recognized university. At present we have approximately 800 registered translators who are able to provide the highest quality work in approximately 40 languages.
At BONDS International our translators are ranked as either A+, A, B, etc. and are further divided into 72 specialized areas to ensure that only a person fully qualified in the specific area performs the work. This focus by our company on HR management allows us to provide a superior translator regardless of the specialized field even when the work is extremely urgent.

Specialized Database Creation

Specialized Database Creation

At BONDS International we have accumulated a vast amount of data from our previously completed assignments together with client feedback that we fully utilize in the creation of a database unique to each of our clients. Through inputting specific terms and phrases and using our search system at the time of each translation, conformity in the terminology of all documents provided to each specific client and department is ensured. Our database creation systems in addition to meeting ICH guidelines also utilize a variety of term defining glossaries including but not limited to MedDRA. Further we are also able to fully incorporate any client provided glossaries and match the writing style contained in supplied reference materials to ensure client specific uniformity.

Translator Information

Translator Information

Where desired BONDS International is happy to provide the client with the resume of the translator who will or has performed the work on the client’s behalf. As the delivered documents include the initials of the translator who performed the work in the comments column, where the document is one in a series, by requesting the same translator to perform subsequent work, BONDS International is able to ensure complete uniformity not just in terms and phrasing but also in style and interpretation. This system ensures both continuity and high quality.

Follow Up Service

Follow Up Service

At BONDS International we are committed to providing a comprehensive follow up service. While we have in place a comprehensive quality assurance system, in the unlikely event that for whatever reason a client is dissatisfied with the work delivered, BONDS International will perform an initial revision for no additional fee.

Nondisclosure Agreements

Nondisclosure Agreements

BONDS International, before performing any work for a client, enters into a “Nondisclosure Agreement” with that client. Further not just our translators, but all other employees from our native speaking proofreaders through to general office staff have also entered into a nondisclosure agreement which places them under the same obligations as those contained within the agreements entered into between our company and clients. As all data and other materials received from our clients in order to complete any assignment is treated, managed, stored and maintained with the highest degree of confidentiality and is also compartmentalized to limit access on a strictly need to know basis, our clients are able to make initial inquires with full confidence that the confidentiality of all information is ensured.

Client Satisfaction is the No.1 Priority

Our company’s coordinators possess superior technical and quality assurance skills together with a wealth of accumulated know-how to ensure that every client’s needs and wants (Quality, budget, delivery deadline, etc.) are fully satisfied. This enables us to provide a broad range of service solutions perfectly suited to each client’s needs.

While it is undeniable that a high quality translation is not inexpensive, BONDS International through streamlining operational systems has been able to realize high cost performance. In addition, as dependent upon volume and budget, we respond to the requests as completely as possible. We encourage all potential clients to contact us for an individual tailor-made quotation.

page top

page top
Languages
North America

English、French、Spanish

South America

Portuguese、Spanish

Europe

Bulgarian、Croatian、Czech、Danish、Dutch、English、Finnish、French、Greek、German、Hungarian、Italian、Macedonian、Norwegian、Polish、Portuguese、Serbian、Slovak、Spanish、Swedish、Ukrainian、Romanian、Russian

North Asia / South Asia / East Asia

Burmese、Cambodian、Chinese (simplified/traditional)、Hindi、Indonesian、Korean、Laotian、Malay、Mongolian、Nepalese、Thai、Tibetan、Vietnamese

Central Asia / West Asia

Arabic、New Hebrew etc

page top
Contact Information

OFFICE: 2-1-15, Nakane, Meguro-ku, Tokyo 152-0031 JAPAN
E-mail: info@bonds-inter.com
TEL: +81 (0)3 5701 5953 (main line)
FAX: +81 (0)3 5701 6599 (main line)