高品質な翻訳文に仕上げます
ご依頼された分野に最も適任の翻訳者を選定いたします。徹底した品質管理のもと、細部までこだわりを持ち翻訳をご提供しております。その他、ネイティブチェックやスタイルチェックリストに従ったレイアウト作業も対応いたします。
弊社では、お客様の満足度を最優先に考えております。ご納期、ご予算、品質などのご要望はご遠慮なくお申し付けください。
翻訳・校正フローについて
-
・お見積りフォーム、メール、お電話もしくはFAXにてご連絡ください。
-
・ご依頼内容の確認を行います。(内容、ご納品形態、参考資料・用語集の有無など)
・原稿内の誤字・脱字・抜けなどを確認いたします。
・ご納期決定と、翻訳者の選定を行います。(72の分野より最適任者をアサインいたします)
-
・分野に精通した翻訳者によって翻訳作業を行います。
・翻訳者自身による校正も行います。(客観的見直し)
-
・オペレーターによる原文と同じ形式(フォーマット)へのレイアウト作成を行います。
(ケムドロー、各テンプレート、イラストレーター、inDesignなど対応可)
・レイアウト・数字・記号の抜けなどのチェックを行います。
-
・ネイティブのMedical Dr.による英文ネイティブチェックを行います。
※ネイティブチェックのオプションをお申込みいただいた場合のみ行っております。 -
・担当チェッカーによる校正を行います。(原文との突合せ、用語選択の適正性、統一性など)
・固有名詞などのチェックを行います。(薬事QC Checkは有料です) -
・担当コーディネーターによる最終チェックの上、ご納品いたします。
-
・お客様よりフィードバックをいただいた場合、担当翻訳者、チェッカーへ伝達及び社内データベースへの登録を行います。
・修正依頼があった場合、責任を持ってフォローいたします。(一回目の修正は無料で承ります)
スタイルチェックリストに従ったレイアウト作業フロー
※過去に製薬企業や研究機関に所属しており、高い語学力を有するDTPオペレーターが担当いたします。
※各種ソフト及びお客様のテンプレートなどにも対応いたします。
※徹底した品質管理のもと、細部にわたる校正をした上で、ご納品いたします。
-
・お見積りフォーム、メール、お電話もしくはFAXにてご連絡ください。
-
・担当コーディネーターによる確認を行います。
(ご依頼内容、スタイルチェックリスト、原稿及び翻訳文データ) -
・DTPに精通したオペレーターによる作業を行います。
-
原文及びスタイルチェックリストの確認
-
・レイアウト作成、修正
・ご意向通りのレイアウト作成、修正
・記号、数値チェック
・スタイルチェックリストに従ったチェック
・翻訳文との突合せ -
オペレーター自身による校正(客観的見直し)
-
-
・担当チェッカーによる校正を行います。
・スタイルチェックリストに沿ってスタイル統一
(表記ルールの統一などが確実かを、細部までチェックいたします) -
・担当コーディネーターによる最終チェックの上、ご納品いたします。
-
・修正依頼があった場合は責任を持ってフォローいたします。
(一回目の修正は無料で承ります)